ハン検1級の学習記録【Week6】コミュニティ通訳勉強会参加/合格トウミと韓国のニュースで勉強

ハングル検定1級学習記録

こんにちは。

今日もブログを見に来てくれて、ありがとうございます。

2/14(土)~2/20(金)の学習記録です。

スタディープランナーの活用

先週から取り入れている「スタディープランナー」ですが、今のところ役に立っています。

勉強を始める前に書いています。

わたしは専用のスタディープランナーではなく、A6サイズの普通のノートに記入しています。

①日付 ②今日勉強する内容(予定)を書き、勉強が終わったら勉強した時間をメモしています。

それと(できれば)毎日1本、YOUTUBEで韓国のニュースを見ようと思い、ニュースの内容と調べた語彙などもメモしています。

スタディープランナーが習慣化できたら、かわいいノートを買いたい…♡

コミュニティ通訳の勉強会に参加

私の住んでいる地域にある国際交流センターで、毎月1回「韓国語コミュニティ通訳」の自主勉強会が行われています。

コミュニティ通訳なので、プロの通訳ではなく、地域で韓国語が必要なときにお手伝いをするものです。

ここは田舎で韓国人自体が少ないため、あまり出番はないそうですが…学校や病院、企業などから要請があれば出向いて日韓通訳をします。

韓国人の職員の方が資料を準備してくださり、参加者が順番に通訳をしていきます。

今回は「来日したばかりの韓国人親子が、日本の学校にて転入手続きをする際の通訳」というテーマでした。

けっこう難しかったです。今回は『自動口座振替』を韓国語に訳せなくて詰まってしまいました。『자동 계좌이체』 でした。

参加者は日本人と韓国人が半々ぐらい。韓国語で進行されるので、ハングル能力検定の勉強にもなると思い参加しています。

合格トウミをどう活用するか

先週改訂版が発売された「合格トウミ」。

主な構成は「語彙」「慣用句」「ことわざ」「四字熟語」です。

語彙のボリュームが半端なく、試験まで残り時間が少ないため

まずは「ことわざ」と「四字熟語」から攻めることにしました。

2月中に「ことわざ」「四字熟語」を制覇

3月で「慣用句」制覇

4月 「語彙」と「過去問解き」を並行する

ざっくりこのようなスケジュールで勉強する予定です。

この1週間で「ことわざ」を一通り学習しました。

平日は1日平均1時間、週末は3時間ほど勉強しました。

韓国のニュースで勉強

今週から、毎日YouTubeで「韓国のニュース」を見るという勉強を取り入れています。

SBSニュースやYTNニュースで1~2分程度の短いものを見ています。

動画を字幕なしで見て内容を確認→スクリプトを見て知らない語彙を調べる→スクリプトを音読して自分で逐次通訳をしてみる という流れでやっています。

あまり熱心にやると疲れて…トウミの勉強ができなくなるので、ウォーミングアップ感覚で時間をかけずにやるようにしています。

どんなニュースを見ても、必ず知らない語彙が出て来るので勉強になります。

ふりかえり

今週は頑張って勉強したと思います。

コミュニティ通訳の勉強会に参加したときに、ハン検1級を受ける予定の方が1名いたので、自分も頑張るぞ!とモチベーションが上がったためです。

モチベーションが下がっている方は、ぜひ外部から刺激を受けてみてください!

一緒に頑張りましょう。


↑勉強の合間にこれを食べてエネルギーチャージしています。日本製だから「日本人好みにアレンジされてるのかな」と期待していなかったけど「辛口」はけっこう本場韓国の味でした♪

コメント

タイトルとURLをコピーしました